X расширил доступность функции автоматического перевода сообщений на базе искусственного интеллекта: теперь перевод Grok поддерживает широкий спектр языков. Расширение авто-перевода на базе ИИ — логичное дополнение к общей стратегии безопасности и доступности X: многоязычный перевод Grok поможет точнее понимать контекст сообщений, снизит риск ошибок модерации и поддержит корректную коммуникацию при верификации возраста в разных регионах. Подробнее о роли ИИ в этой связке — X планирует использовать Grok для проверки возраста пользователей.
Как объяснил инженер xAI Рэй Хотате (первоначально опубликовано на японском языке):
Мы запустили функцию автоматического перевода Grok для постов X для всех пользователей США. @Grok будет автоматически переводить на английский не только японский, но и языки всего мира . Посты X преодолеют языковые барьеры.
Таким образом, теперь обновленная модель искусственного интеллекта Grok станет основным инструментом перевода при использовании функции «Перевести публикацию» в потоке, при этом теперь поддерживается большинство языков, по крайней мере в той или иной степени.
Фактически X начал интегрировать перевод Grok еще в июне , отказавшись от Google Translate в качестве основного поставщика и сделав собственную систему искусственного интеллекта основным источником перевода для постов.
Который, согласно резюме Grok , не очень хорошо прошёл в своём первоначальном релизе:
Многие пользователи недовольны вынужденным использованием Grok для перевода сообщений, ссылаясь на проблемы с точностью перевода и интерфейс новой системы, где переводы заменяют исходный текст, а не отображаются под ним. Хотя некоторые пользователи считают это изменение потенциально полезным, большинство отдают предпочтение предыдущей системе Google Translate, а некоторые даже подумывают покинуть платформу, если изменения не будут отменены .
Да, не идеально, хотя пользователи X также поделились рядом примеров того, как перевод Grok, который включен по умолчанию после выбора предпочитаемого языка, упускал подтекст исходного сообщения, угадывая вероятные переводы и допуская ошибки.
Это означало, что в процессе перевода терялась как минимум часть ценности публикации. Однако с выпуском более поздних моделей Grok xAI улучшил свою работу в этом направлении, а это значит, что его переводы стали точнее и лучше отражают то, что фактически публикуется в приложении.
Надеюсь. Я имею в виду, что Грок действительно склонен неправильно понимать и интерпретировать некоторые вещи.
Но в идеале новейший процесс перевода Grok обеспечивает лучший пользовательский опыт и дает X еще один способ использовать потенциал своей развивающейся системы искусственного интеллекта. На фоне сезонных скидок такой апдейт переводчика Grok — ещё один «мягкий» драйвер конверсии: проще протестировать ИИ-функции на любом языке, меньше барьеров на первом опыте и выше шанс апгрейда до платных тарифов. Условия и тактика использования — Meta, X и Snapchat предлагают скидки на платные подписки летом.