Meta расширяет возможности ИИ-переводов для Reels на два дополнительных языка, что позволит зрителям смотреть ваш контент в большем количестве регионов.
Meta впервые запустила функцию перевода на основе ИИ для Reels еще в августе , предоставив пользователям возможность переводить клипы на английском и испанском языках, при этом инструменты ИИ от Meta даже способны синхронизировать губы с аудиофайлом в соответствии с выбранным вами языком. Это делает Reels ещё более универсальным инструментом для продвижения брендов и креаторов, работающих на международную аудиторию. Теперь вы можете адаптировать контент под разные языки без потери естественности видео. Подробнее о том, зачем нужны Reels и как использовать их стратегически — в статье Зачем нужны Reels в Instagram.
А теперь Meta также добавляет переводы на хинди и португальский языки.

Как объяснил Мета :
Многие создатели контента хотят охватить международную аудиторию, и их отзывы помогли нам в работе над функциями перевода. Благодаря Meta AI создатели контента теперь могут легко переводить и дублировать ролики, преодолевая языковые барьеры и делясь своим творчеством с большим количеством зрителей по всему миру. Благодаря многоязычным переводам на английский, испанский, португальский и хинди создатели контента теперь могут делиться своим контентом на некоторых из крупнейших рынков Reels как в Instagram, так и на Facebook.
В этом отношении особенно важно добавление языка хинди, поскольку Индия является крупнейшим рынком использования Facebook и Instagram , значительно опережая США.
Таким образом, возможность перевода ваших Reels на более естественный для этой аудитории язык может дать некоторым создателям значительное увеличение охвата своей аудитории.
«Meta AI имитирует звук и тон голоса создателя для перевода роликов, поэтому конечный результат — это контент, который ощущается как подлинный автор, только на другом языке. Создатель также может включить функцию синхронизации губ, которая синхронизирует переведённый звук с движениями губ создателя, создавая более естественный опыт просмотра »
Синхронизация липсинка в Meta тоже впечатляет. Конечно, иногда это выглядит немного странно и не в тему. Но в целом, возможность легко и реалистично автоматически переводить ваш контент может стать большим подспорьем для многих авторов, стремящихся выйти на другие рынки.
Meta отмечает, что переводы с помощью ИИ необязательны и четко обозначены как таковые в потоке.
Каждый переведённый ролик чётко отмечен надписью «Переведено с помощью Meta AI», поэтому вы всегда будете знать, что смотрите переведённый контент. Вы также можете включить или отключить перевод или смотреть ролики на языке оригинала — просто выберите «Не переводить» в разделе «Аудио и язык» в меню настроек с тремя точками.

Таким образом, вам не обязательно включать их, если вы предпочитаете придерживаться оригинала, но это может помочь многим создателям привлечь новых поклонников и открыть новую эру расширенных трансграничных связей. Дуэты и Reels идеально подходят для этого формата взаимодействия — они создают эффект коллаборации и вовлекают аудиторию в диалог. Чем больше совместных видео, тем выше шанс попасть в рекомендации и увеличить охваты. Подробно об этом — в статье Зачем создавать дуэты и Reels в Instagram.
В любом случае, еще одно соображение относительно вашего подхода. Привязка Instagram к Facebook позволяет выстроить стратегию продвижения гораздо эффективнее — общий кабинет рекламы, единая аналитика и перекрёстное взаимодействие между платформами значительно упрощают управление кампаниями. Как именно это работает и какие преимущества даёт связка — читай в статье Зачем привязывать Instagram к Facebook.